#TREND
Parodian la más famosa obra de J. R. R. Tolkien
El Señor de los Anillos es la obra maestra del escritor J. R. R. Tolkien, al cual, a principios de año, lo recordamos por los 125 años de su natalicio.
Después de su inigualable éxito, El Señor de los Anillos fue una de las historias más conocidas en el mundo, al grado de convertirse en película y arrasar con todo.
Pero, como todo, los libros de Tolkien no estaban exentos de nada, críticas y ovaciones no se hicieron esperar, pero lo que más llamó la atención fue una particular parodia a la trilogía de El Señor de los Anillos, la cual fue publicada en 1969 durante la primera ola de popularidad de Tolkien, cuando el fandom empezaba a establecerse.
Henry N. Beard y Douglas C. Keeney, miembros de la revista humorística de la universidad de Harvard, fueron los abusados que no quisieron desaprovechar la popularidad de esta trilogía y hacer su propia versión de esta. Los escritores conjugaron las aventuras de Frodo en un sólo ejemplar lleno de humor absurdo, pero ingenioso, llamado Bored of the Rings.
No es una burla a Tolkien, sino un contraste de la historia real con la época hippie, por eso la parodia tiene el mismo estilo académico y línea estructural. El Sopor de los Anillos cuenta con prefacio, prólogo, poesía y canciones, incluso se copió el estilo físico de los libros de forma ridícula.
Los nombres de los personajes también fueron modificados por nombres de marcas similares a los sonidos de diferentes lenguajes del libro, como Moxie (Merry), Pepsi ( Pippin), Legless (Legolas, que en la parodia es un travesti), Celeron (Celeborn), Sapan Gadgee (Sam), tío Dildo (Bilbo) y Saruman Bin Laden (Saruman).
En cuanto al nombre de los lugares nos encontramos con The Old Forrest por The Nattily Wood o The Evelyn Wood, The Dead Marshes por The Ngaio Marsh o Fordor por Mordor.
Además, hay escenas subidas de tono como:
“Este anillo, y ningún otro, es la obra de los Elfos, venderían a su madre para tenerlo de nuevo. Soberano de Mortales, de Grelos y del Jamón; si lo luces en el dedo, queda de los más fardón. Único Anillo que tiene un Poder Onmipotente: todo lo que tú le mandes, lo cumplirá mismamente. Si lo rompes o lo fundes, no podrá ser reparado; de hallarlo, mándalo a Saurion (los portes ya están pagados)”.
La sipsis de Bores of Ring, dice:
Fraude Bribón es un bobbit que habita en Tierra Mediocre. Con la ayuda del mago Grangolf, iniciará una dura travesía hacia la tierra de Morbor para completar una difícil misión junto a Zam, Pepsi, Maxi, Aragán, Egolas y el enano Gili. Pelícanos asesinos, elfas lujuriosas y una dragona en patines son parte de esta aventura “épica”.
Sin duda esta parodia de El Señor de los Anillos nos deja sorprendidos y con ganas de saber más, sobre todo para ver en qué tanto cambia de la historia real y disfrutar una buena parodia de esta.
Aunque no lo creas, Bored of the Ring fue muy exitosa en su momento, fue traducida a finlandés, francés, aleman, húngaro, italiano, polaco, portugués, ruso, sueco y español, cuya edición fue lanzada en el 2001 aprovechando el éxito de las películas. En 2013 se hizo la versión audiolibro en ingles. El nombre de la parodia fue tomado para un videojuego y un conjunto de historias publicadas en MAD Magazine.
En 2005 Glenn Millar adaptó la historia para el cine, con algunas modificaciones de época, lenguaje más urbano y con referencias a la homosexualidad y drogas, del cual te dejamos un extracto a continuación: